Les appels vidéo sont un service essentiel pour rattraper les collègues ou les membres de la famille. Mais ils peuvent introduire des problèmes d'accessibilité, en particulier pour les personnes sourdes ou malentendantes.

Le sous-titrage dans les appels vidéo est la solution. Et ce n’est pas seulement pour les personnes malentendantes. Nous nous trouvons tous dans des situations où la lecture de texte est tout simplement plus pratique que l'écoute de l'audio - si les écouteurs ne sont pas disponibles ou si nous sommes dans un espace public bondé, par exemple.

Voici ce que vous devez savoir sur la prise en charge des sous-titres codés dans les applications d'appel vidéo les plus populaires, y compris comment l'activer.

Sous-titres dans Skype

Skype est le grand-père des applications d'appel vidéo, une application qui a vu beaucoup de concurrence de la part de Google et d'Apple. Skype propose des sous-titres entièrement automatisés et, vous ne serez peut-être pas trop surpris d'apprendre, il s'agit probablement de l'offre la plus mature sur laquelle nous allons étudier.

instagram viewer

L'activation des sous-titres codés ne pourrait pas être beaucoup plus simple que dans Skype: pendant un appel audio ou vidéo, cliquez sur le bouton Suite, puis sélectionnez Activer les sous-titres. Tout de suite, vous devriez voir le discours transcrit en texte, avec l'avatar de chaque participant identifiant qui a dit quoi.

Vous pouvez afficher l'historique des sous-titres en cliquant sur le chevron (flèche vers le haut) au-dessus des sous-titres; sur le bureau, cela ouvrira l'historique dans un panneau séparé.

Les sous-titres sont disponibles en tant que paramètre global.Par conséquent, si vous en avez toujours besoin, vous pouvez les configurer pour qu'ils apparaissent par défaut pour tous les appels Skype.

Aller à Préférences (sur un Mac) ou Réglages (sous Windows), puis sélectionnez le Appel section suivie de la Appeler les sous-titres Objet. S'assurer Afficher les sous-titres pour tous les appels est autorisé.

Ici, vous pouvez activer les sous-titres pour tous les appels, masquer ou afficher les sous-titres des mots que vous prononcez et configurer la langue dans laquelle vous parlez. Skype prend en charge une courte liste de 11 langues parmi lesquelles choisir.

Légendes de Google Meet

Anciennement connue sous le nom de Hangouts, l'application Meet de Google tire pleinement parti du logiciel de reconnaissance vocale de Google se développe depuis de nombreuses années, ce qui a vu le jour peut-être le plus en évidence dans le smart haut-parleurs.

Comme avec Skype, le sous-titrage de Meet est simple à utiliser et efficace. Mis à part la course occasionnelle de phrases et la confusion de mots, Meet est suffisamment réactif et précis pour relayer une conversation.

Lors d'une réunion, ouvrez le menu et sélectionnez Activer les légendes. Au fur et à mesure que vous parlez, vos mots seront traduits en texte qui apparaîtra au bas de votre écran. Vous verrez également le discours des autres transcrits ici, à côté du vôtre.

Zoom et sous-titres codés

Zoom adopte une approche totalement différente. Plutôt que de convertir automatiquement la parole en texte, l'application traite le sous-titrage comme un problème de l'utilisateur. Celui que vous devez résoudre manuellement en tapant vous-même les légendes.

Pour des réunions plus importantes et plus formelles, où un participant désigné pourrait de toute façon rédiger un compte rendu, cela pourrait ne pas être un problème.

Tout d'abord, vous devez configurer les choses avant toute réunion en vous connectant à l'interface Web de Zoom et en mettant à jour vos préférences. Aller à la En réunion (avancé) section et activer Sous-titrage. Vous pouvez également choisir de Enregistrer les légendes si vous avez besoin d'un enregistrement après l'événement.

Une fois que vous avez démarré une réunion, vous pourrez désigner une personne (vous-même ou une personne que vous déléguez) pour taper une transcription avec la conversation. En substance, vous pourriez tout aussi bien avoir une seule personne désignée qui tape tout dans une fenêtre de discussion; Le sous-titrage de Zoom ressemble plus à un chat sanctionné par un seul propriétaire.

Zoom offre également la possibilité de se connecter à un service de sous-titrage tiers; c'est une affaire compliquée et dépassera ce que la plupart des utilisateurs finaux trouveront acceptable. Mais pour les grandes entreprises, cela pourrait être une solution viable.

Sous-titres en direct dans Microsoft Teams

Microsoft a consacré beaucoup d'efforts à positionner Teams comme la solution au travail distribué à domicile. Bien qu'elle ait été largement reçue pour certains de ses outils organisationnels, l'application est moins avancée en matière de sous-titrage codé. Bien que l'option soit présente, son activation nécessite un peu de travail.

Pour commencer, vous devrez peut-être activer un aperçu des équipes si votre version actuelle ne prend pas en charge les sous-titres codés par défaut: accédez à Réglages et sélectionnez le Activer une nouvelle expérience de réunion option sous Application.

Ensuite, lorsque vous êtes en réunion, utilisez le Plus d'actions menu à Activer les sous-titres en direct. Une fois activé, vous devriez voir une transcription en temps réel au bas de votre fenêtre vidéo.

D'après notre expérience, le service de traduction n'est pas aussi solide que Skype ou Google Meet, faisant beaucoup d'erreurs, en particulier aux frontières entre les phrases. Il n'y a pas non plus de moyen évident de conserver un enregistrement des sous-titres ou d'afficher plus de deux lignes de discours à la fois.

FaceTime se termine en dernier

Bien que Siri soit intégré à la fois à iOS et à macOS et que la reconnaissance vocale soit prise en charge pour de nombreuses fonctions liées aux assistants, Apple n'a pas encore intégré la prise en charge automatisée des sous-titres codés dans FaceTime.

Les versions iPhone et bureau de FaceTime offrent toutes deux moins de fonctionnalités que les autres applications proposées ici. Ainsi, bien qu'ils soient bons pour la communication de base entre Apple et Apple, les alternatives sont meilleures pour les besoins plus avancés.

Ouvrir des possibilités avec le sous-titrage codé

Le sous-titrage codé est le type de fonctionnalité auquel vous ne pensez peut-être pas, sauf si vous en avez besoin. Mais cela peut faire une réelle différence pour les personnes souffrant de tout niveau de déficience auditive. Et cela peut également être très utile dans d'autres situations.

Comme avec les solutions automatisées dans tous les domaines, vos résultats avec le sous-titrage des appels vidéo peuvent varier. Si vous parlez lentement et clairement, en phrases simples, vous avez beaucoup plus de chances que vos mots soient correctement sous-titrés. Bien que la traduction naturelle de la parole ne soit pas tout à fait parfaite, si vous pouvez supporter quelques erreurs ou faire tout votre possible pour parler de la bonne manière, c’est bien mieux que rien.

E-mail
Skype contre Zoom: quelle application d'appel vidéo devez-vous utiliser?

Skype est un favori de longue date, tandis que Zoom est la nouvelle application chaude. Qu'est-ce qui vous convient le mieux?

Rubriques connexes
  • Productivité
  • Skype
  • Accessibilité
  • Travail à distance
  • Zoom
  • FaceTime
  • Google Meet
  • Appel vidéo
  • Équipes Microsoft
A propos de l'auteur
Bobby Jack (19 articles publiés)

Bobby est un passionné de technologie qui a travaillé comme développeur de logiciels pendant la majeure partie de deux décennies. Passionné de jeux vidéo, il travaille en tant que rédacteur de critiques chez Switch Player Magazine et est plongé dans tous les aspects de la publication en ligne et du développement Web.

Plus de Bobby Jack

Abonnez-vous à notre newsletter

Rejoignez notre newsletter pour des conseils techniques, des critiques, des ebooks gratuits et des offres exclusives!

Un pas de plus…!

Veuillez confirmer votre adresse e-mail dans l'e-mail que nous venons de vous envoyer.

.