Publicité

Internet World Stats montre que les internautes anglais représentent moins de 28% de la population Internet. Autrement dit, si votre blog ou site web est uniquement en anglais, il est largement inutile à 72% des internautes. Certes, vos lecteurs peuvent faire l'effort d'utiliser eux-mêmes un service de traduction, mais ne serait-il pas plus convivial de leur faciliter la tâche ?

Rendre votre blog ou votre site Web convivial n'est pas du tout difficile. Dans cet article, voyons comment vous pouvez utiliser des widgets de traduction gratuits sur votre site pour permettre aux visiteurs de traduire instantanément votre site Web dans les langues étrangères les plus populaires. Si vous souhaitez permettre aux utilisateurs de s'abonner aux flux RSS traduits de votre site Web, vous devriez consulter Mloovi. Voyons comment utiliser le Gadget Google Traduction et le Microsoft Translator Widget et voyez comment ils se comparent.

Traduisez votre site Web avec Google Translate Gadget

Le gadget Google Traduction est alimenté par

Outils de traduction Google GoogleTranslateTools: Traduisez votre site à l'aide de Google Lire la suite , et prend en charge plus de 50 langues. Le « gadget » n'est rien d'autre qu'un code court que vous pouvez placer n'importe où sur votre site Web. Si vous avez un blog, le meilleur endroit pour le gadget est la barre latérale de votre blog. À titre d'exemple, nous supposerons que vous avez un site Web en anglais alimenté par WordPress. Suivez ces étapes:

  1. Aller à Outils de traduction Google et choisissez la langue de votre site Web.
  2. Si vous le souhaitez, vous pouvez restreindre les langues que vous souhaitez prendre en charge. Il est préférable d'utiliser la valeur par défaut Toutes les langues option.
  3. Copiez l'extrait de code affiché sur la page.
  4. Dans votre tableau de bord WordPress, collez le code dans un widget texte dans votre Apparence > Widgets section et ajoutez-la à votre barre latérale.
Gadget Google Traduction

C'est ça! Votre blog peut désormais être lu dans plus de 50 langues.

Lorsque les utilisateurs qui ont défini une langue par défaut différente dans leur navigateur visitent votre blog, ils sont invités à traduire automatiquement votre site Web dans leur langue maternelle. Vous pouvez également vérifier à quoi ressemble votre blog dans différentes langues.

Passer la souris sur le texte d'origine

De plus, lorsqu'une page traduite est affichée, le déplacement de votre souris sur le paragraphe de texte traduit fait apparaître le texte original. Vous pouvez ainsi comparer facilement l'original et le texte traduit.

Widget de traduction Microsoft

Le widget Microsoft Translator prend en charge plus de 20 langues. Il s'agit du même moteur de traduction que celui utilisé dans MS Office, Bing et le bot de traduction Messenger que nous précédemment couvert Traduction pour MSN: Traduit automatiquement les messages pendant la conversation Lire la suite sur MakeUseOf. Pour utiliser le widget Microsoft Translator, procédez comme suit :

  1. Accédez à la page Microsoft Translator Widget.
  2. Entrez l'adresse URL de votre site Web ou de votre blog et la langue de votre site.
  3. Choisissez le widget du widget adapté à votre blog. Vous pouvez expérimenter d'avant en arrière si vous en avez besoin.
  4. Choisissez une couleur appropriée en fonction du thème de votre blog.
  5. Cochez la case « J'accepte les conditions d'utilisation », puis cliquez sur Générer le code pour obtenir l'extrait de code.
  6. Copiez-collez l'extrait de code dans un widget de texte dans la barre latérale de votre blog.
Widget de traduction Microsoft

C'est ça! Votre blog peut désormais être lu dans plus de 20 langues. Tout comme le widget Google Translate, lorsqu'une page traduite est consultée, le texte original est visible au survol de la souris. Voici à quoi ressemblent les widgets dans la barre latérale du blog lorsqu'ils sont empilés les uns sur les autres :

Traduction de votre site web

Quel widget devriez-vous utiliser ?

Choisir le bon widget pour votre site Web n'est peut-être pas une simple question de comparer le nombre de langues prises en charge. Voici les facteurs que vous pouvez prendre en compte :

  • De toute évidence, le Google Gadget vous offre la portée la plus large car il prend en charge des langues beaucoup plus étendues (50 contre 50. 20)
  • Le Google Gadget détecte automatiquement la langue de l'utilisateur et invite l'utilisateur à traduire
  • Le widget Microsoft prend en charge différentes couleurs pour s'adapter au thème de votre blog, tandis que le gadget Google a le look minimaliste classique
  • Le widget Microsoft a une option de largeur et a un aspect différent selon la taille que vous choisissez
  • Enfin, le widget Microsoft prend en charge le « rendu progressif », ce qui signifie que les pages Web s'affichent dans la langue traduite de manière incrémentielle. Les utilisateurs n'ont pas besoin de traduire la page complète avant de commencer à lire. Ceci est utile si vous avez de longues pages de texte.

Vous pouvez également consulter ConveyThis, qui adopte une approche différente en affichant une boîte de dialogue permettant aux utilisateurs de choisir parmi différents services de traduction en ligne.

Inutile de dire que la traduction automatique (robotisée) a ses limites. Néanmoins, cela peut sûrement rendre votre page Web compréhensible pour les utilisateurs de langues étrangères, qui pourraient sinon rapidement passer à un autre site Web. Allez-vous essayer d'utiliser ces outils gratuits sur votre site? Fonctionnent-ils bien sur votre blog? Dites le nous dans les commentaires!

J'ai travaillé dans l'informatique (logiciels) pendant plus de 17 ans, dans l'industrie de l'externalisation, les entreprises de produits et les startups Web. Je suis un adopteur précoce, un pionnier de la technologie et un père. Je passe du temps à écrire pour MakeUseOf, en tant qu'éditeur à temps partiel chez Techmeme, et à bloguer chez Skeptic Geek.