La localisation du contenu est un aspect important de la conduite des affaires en ligne si vous souhaitez accéder aux marchés internationaux. Avec presque une personne sur trois dans le monde bilingue ou multilingue, la demande de services de traduction et l'offre de traducteurs connaissent une augmentation sans précédent.
Si vous maîtrisez plusieurs langues, êtes un expert en langues ou avez travaillé comme traducteur ou interprète, voici quelques ressources pour vous aider à gagner de l'argent en ligne en tant que distant traductrice.
Translate utilise la technologie de l'IA et des traducteurs humains pour traduire toutes sortes de documents tels que médicaux, juridiques, commerciaux, techniques, e-mail, académiques, marketing et SEO. C'est l'un des les meilleurs traducteurs en ligne que vous pouvez utiliser.
Une fois que vous aurez réussi le test, vous serez invité à travailler en tant que traducteur indépendant. Les postes sont entièrement à distance; les sujets des documents sont variés et passionnants, et vous pouvez définir vos heures de travail. Encaissez quand vous voulez si vos gains sont supérieurs à 20 $.
Sémantix a un processus d'embauche strict. Elle préfère embaucher des traducteurs assermentés ou affiliés à des agences internationales reconnues comme l'American l'Association des traducteurs (ATA), l'Association suédoise des traducteurs professionnels (SFÖ) ou l'Institut de traduction et Interprétariat (ITI).
Semantix paie également mieux que la plupart des autres agences et préfère que ses traducteurs indépendants soient spécialisés. experts, ont une formation ou des qualifications en traduction et ont une expérience documentée de la traduction pour cinq ou plus années. Il embauche principalement des personnes qui traduisent vers leur langue maternelle et sont basées dans leur pays d'origine.
Une organisation membre de l'ATA, Languages Unlimited, LLC, s'adresse aux clients d'Amérique du Nord. Il est unique en offrant des services de traduction en langue des signes, d'interprétation vidéo à distance et d'interprétation téléphonique.
Vous pouvez les rejoindre en tant que traducteur ou indépendant à temps plein en remplissant leur formulaire de recrutement et en créant un profil. Outre la traduction, vous pouvez également travailler en tant que spécialiste de la transcription ou en tant qu'interprète.
Avoir une certification de traduction d'une organisation d'expertise en traduction bien connue comme SFO, ATA ou ITI améliore considérablement votre échelle de rémunération dans cette industrie.
Unbabel fournit des traductions linguistiques pour les opérations liées aux services à la clientèle aux entreprises internationales qui cherchent à développer leur clientèle. Il utilise l'IA et l'apprentissage automatique pour effectuer le travail de traduction proprement dit. Des traducteurs humains sont amenés en tant qu'éditeurs pour nettoyer ou affiner les opérations d'IA.
Bien que les outils et extensions Web gratuits puissent traduire n'importe quelle page Web que vous visitez, Unbabel propose des services de traduction professionnels qui éliminent les problèmes et erreurs courants. Ses conditions d'embauche sont basiques. Si vous êtes polyglotte et que vous recherchez une activité secondaire, ajoutez votre nom et votre adresse e-mail à leur liste d'attente.
Passez leur test pour affiner les documents traduits par l'IA, partagez votre mode de paiement et vous êtes prêt à partir. Vous pouvez être entièrement à distance, travailler à temps partiel ou à temps plein et définir vos propres heures de travail.
Anciennement connu sous le nom de One Hour Translation, Blend propose des postes aux créateurs de contenu linguistique, aux traducteurs, aux experts linguistes et aux acteurs de la voix. Pour postuler, créez un compte sur Blend et réussissez leur examen de langue et de traduction. Une fois certifié, vous pouvez commencer à travailler sur des projets et être payé.
Vous devrez maintenir une bonne moyenne d'évaluation des clients pour travailler sur la plupart des projets. Blend attribue des points prioritaires à ses travailleurs en fonction de leur volume et de la qualité de leur travail. Avoir plus de points prioritaires vous permet d'accéder à des projets mieux rémunérés.
Gengo recrute des traducteurs à l'international et propose un bon travail d'appoint qui rapporte environ 400 $ par mois. Une fois que vous aurez été approuvé pour rejoindre leur équipe, vous ne manquerez pas de travail car de nouveaux projets sont ajoutés chaque jour.
Si vous voulez gagner plus, vous devez réussir leur test de qualification Pro, qui ouvre l'accès à des projets mieux rémunérés. Il possède une interface utilisateur très intuitive et vous pouvez ouvrir le tableau de bord de travail sur votre smartphone et traduire des documents aussi efficacement que vous le feriez sur un PC ou un ordinateur portable.
Le domaine d'intérêt de Tethras est la localisation des applications mobiles. Bien que le travail consiste à traduire le contenu dans les langues locales, il travaille avec dévouement avec les développeurs d'applications mobiles et les entreprises pour les aider à répondre à un public mondial.
Une fois que vous vous êtes inscrit auprès de Tethras et que vous avez passé leur test, vos résultats seront notés et l'accès aux projets accordé en fonction de vos scores. Il vous permet de choisir les projets pour lesquels vous êtes qualifié. Vous n'avez pas besoin de télécharger d'outils ou de logiciels car les opérations sont distantes et basées sur le cloud.
Systèmes linguistiques, Inc. fournit des services professionnels de traduction et d'interprétation dans plus de 120 langues. Il offre également du travail aux narrateurs et aux professionnels de la voix off basés aux États-Unis. Le travail de voix off comprend généralement le doublage dans des langues étrangères et le travail de traduction avec des produits tels que Écouteurs Timekettle WT2 Edge Translator.
En plus de la maîtrise de votre langue maternelle et de l'anglais, vous devez avoir au moins deux ans d'expérience expérience en traduction ou en interprétation, baccalauréat et maîtrise de la navigation en ligne outils de traduction. Une expertise dans le domaine de la médecine, de la technologie, de la finance, de l'ingénierie, etc., est préférée.
En plus d'offrir des postes aux traducteurs, interprètes, transcripteurs et éditeurs assistés par ordinateur, USA Translations propose également Postes d'affiliation aux ventes pour les travailleurs indépendants qui peuvent gagner des commissions sur les ventes en vendant leurs services à des entreprises du monde entier. globe.
Pour postuler, envoyez un CV mis à jour à leur alias officiel de recrutement partagé sur la page Postes indépendants et mentionnez le poste pour lequel vous postulez. L'entreprise vous contactera si vous êtes admissible. Vous devrez également passer quelques tests de compétence linguistique et traduire certains documents avant de pouvoir rejoindre leur équipe.
Stepes est comme un marché en ligne pour les traducteurs indépendants et les experts linguistiques. Les entreprises et les particuliers peuvent publier leurs demandes de traduction, ainsi que des détails tels que le nombre de mots, les langues requises, le secteur, la date d'échéance, etc.
Les pigistes qualifiés qui ont réussi leurs tests peuvent s'attribuer les emplois répertoriés et livrer avant la date limite spécifiée. Les clients évaluent votre travail, et de meilleures notes donnent accès à plus de projets, tandis que de mauvaises notes conduisent à un accès limité ou à la résiliation du contrat.
ProZ est une place de marché dédiée qui met en relation des experts linguistiques, des services et des entreprises de traduction, ainsi que des entreprises et des personnes à la recherche de ces services. Vous pouvez vous inscrire en tant que traducteur indépendant individuel ou agence de traducteurs. C'est comme Upwork mais a des projets exclusivement dédiés aux travaux de langue et de traduction.
Bien que l'inscription soit gratuite, ces comptes ont une portée limitée. Vous devez avoir un abonnement premium pour accéder aux offres d'emploi les mieux rémunérées. Outre d'autres avantages, un abonnement payant vous permet également d'obtenir une liste d'annuaires où les entreprises peuvent vous trouver.
Travailler en tant que traducteur indépendant
Ces sites Web sont de bons points de départ pour commencer votre carrière de traducteur indépendant. La meilleure chose à propos des services de traduction et de localisation est qu'ils offrent des emplois entièrement à distance.
Si vous avez un don pour l'apprentissage des langues, vous pouvez explorer les applications d'apprentissage des langues en ligne pour rejoindre la brigade bilingue et ajouter à vos compétences non techniques.